Sigh. I always enjoy this bossa nova classic when I hear it (even when it's a Blues Brothers throw-away gag), but I have to ignore that bit of grammatical violence committed by Songwriter Hall of Fame lyricist Norman Gimbel (who translated the original Portugese lyrics approximately into English) just to get a rhyme with “sea.”
Because everyone knows that practically nothing rhymes with “sea” in English.
I'm pretty sure that p3 literary hero Frank Jacobs didn't have to pull anything that lame to get a rhyme in his MAD Magazine parody of the song, which began, “Short, and bald, and fat, and ugly, the guy from Jersey City's loaded . . . “
If your browser won't display the embedded version, click here.